본문바로가기

정보서비스

IIA KOREA Elevating Impact

< >

서비스 Q&A

이정욱 님 쓰신글 제목 : 글라임 리뷰교재에 대한 의견

글라임 리뷰교재로 자격시험을 준비하고 있으며, 교재내용이 시험준비에 많은 도움이 되고 있습니다.

Part1,2교재의 경우 번역이 무난하게 되어있어 이해하는데 큰어려움이 없으나, Part3교재는 오타도 많고 문장의 어순이  맞지않거나 용어를 단순히 직역수준으로 표현한 것으로 보여 이해하는데 어려움이 많습니다.

 * 예) 해당 시장에서 봉사한다 : service는 제공이라는 뜻도 있ㅇㄷ나 봉사로 해석한 것으로 추정

향후에는 기본적으로 CIA 등 동 분야 전문지식을 가지신 분이 번역한 후, 전문번역가의 감수 등을 통해 독자가 편하게 교재를 이용할 수 있도록 해 주시면 감사하겠습니다



[답변]

안녕하세요 (사)한국감사협회입니다.  
말씀하신 내용 추후 번역 작업에 반영하고 독자분들께서 조금 더 편하게 이용하실 수 있도록 노력하겠습니다.
좋은 의견 주셔서 감사합니다.